Autor Wątek: Instrukcja obsługi PL - jakość tłumaczenia  (Przeczytany 5001 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Maciek05

  • :: TrendLine
  • Wiadomości: 66
  • Pomógł: 13
  • VW: Tiguan II
  • Silnik: 1.4 TSI
  • Moc: 150 KM
  • Napęd: FWD
  • Rej: WPI
Instrukcja obsługi PL - jakość tłumaczenia
« dnia: 31 - Października - 2017 - 13:55:43 »
Zanim odebrałem samochód, poświęciłem trochę czasu na lekturę instrukcji w wersji angielskiej (na komputerze). Po to aby nie być zupełnie zielonym gdy już zacznę jeździć.

Gdy później miałem już w rękach polską instrukcję, byłem naprawdę szczęśliwy że to nie jedyna na jaką jestem skazany. VW szuka oszczędności najwyraźniej i tu, biorąc tłumacza bez wyobraźni i bez znajomości branży oraz odpuszczając sobie trud korekty. Niektóre fragmenty są tak idiotycznie sformułowane że aż wręcz szkodliwe, gdyby chcieć je zastosować. Inne to po prostu pomyłki i niedbałość.

Pierwsze z brzegu które pamiętam - ostrzeżenie :D

S. 119 "Nieumiejętne stosowanie kierunkowskazów, nieużywanie ich, albo nagłe włączenie zapomnianych kierunkowskazów może wywołać zdziwienie innych uczestników ruchu drogowego. Może to spowodować wypadek i ciężkie obrażenia ciała."

Jest jeszcze parę innych smaczków, dopiszę gdy znów na nie trafię.
 

Offline rk

  • :: ComfortLine
  • Wiadomości: 365
  • Pomógł: 62
  • VW: Tiguan II
  • Silnik: 2.0 TSI
  • Kod: CHHB
  • Moc: 220 KM
  • Napęd: FWD
  • Rej: ZS
Odp: Instrukcja obsługi PL - jakość tłumaczenia
« Odpowiedź #1 dnia: 31 - Października - 2017 - 17:10:19 »
Standardem jest mylenie typów świateł oraz zamiana przeczeń z twierdzeniami. A to już może być niebezpieczne jak ktoś weźmie do siebie te bzdury.
 

Offline Maciek05

  • :: TrendLine
  • Wiadomości: 66
  • Pomógł: 13
  • VW: Tiguan II
  • Silnik: 1.4 TSI
  • Moc: 150 KM
  • Napęd: FWD
  • Rej: WPI
Odp: Instrukcja obsługi PL - jakość tłumaczenia
« Odpowiedź #2 dnia: 31 - Października - 2017 - 19:23:42 »
Albo jeszcze:

"Urządzenie do mycia reflektorów.
(...) ... przy pierwszym, a następnie przy co dziesiątym uruchomieniu automatycznego układu wycieraczek i spryskiwaczy, przednia szyba będzie również zmywana."

"Lusterka.
(...) ... należy zawsze uważnie obserwować otoczenie, ponieważ inni uczestnicy ruchu drogowego i przedmioty mogą się również znajdować w martwym kącie."

A co powiecie na radę wujka:
"Ryzyko ciężkich obrażeń ciała można zmniejszyć podczas pracy silnika, albo przy włączeniu silnika" (s. 156)

I złote myśli z rozdziału o Start-Stop:
"Zasadniczo obowiązuje: silnik ponownie uruchamia się automatycznie zawsze wtedy, gdy występuje rozpoznana sytuacja i samochód jest potrzebny". To ostatnie naprawdę filozoficzne, wprawiło mnie w zadumę...
 

Offline Pro_Tre

  • :: TrendLine
  • Wiadomości: 62
  • Pomógł: 2
  • VW: Tiguan II
  • Silnik: 1.4 TSI
  • Moc: 150 KM
  • Skrzynia: DSG
  • Napęd: FWD
Odp: Instrukcja obsługi PL - jakość tłumaczenia
« Odpowiedź #3 dnia: 31 - Października - 2017 - 22:57:27 »
Może wysłać do VW zapytanie co autor tych złotych "myśli" miał na myśli? ;)
 

Offline Maciek05

  • :: TrendLine
  • Wiadomości: 66
  • Pomógł: 13
  • VW: Tiguan II
  • Silnik: 1.4 TSI
  • Moc: 150 KM
  • Napęd: FWD
  • Rej: WPI
Odp: Instrukcja obsługi PL - jakość tłumaczenia
« Odpowiedź #4 dnia: 23 - Listopada - 2017 - 16:12:23 »
Z ostatnio zauważonych, nie śmiesznych a wkurzających raczej:
1. Trudno w to uwierzyć ale w instrukcji nie ma wskazówek, jak regulować kąt oparcia siedzenia pasażera z przodu. Tylko o tym jak je składać. Nie ma również w wersji angielskiej. Chyba że coś przegapiłem? Tak czy owak, sam musiałem wpaść na to że załatwia to ta sama dźwignia którą się składa oparcie.
2. Błędnie przetłumaczona jest część o otwieraniu elektrycznej klapy bagażnika za pomocą kluczyka. Angielska wersja mówi: press the button on the vehicle key and hold it briefly. W wersji polskiej jest natomiast: nacisnąć na krótko przycisk w kluczyku samochodu. I tak ktoś czytający to mógłby sobie stać i naciskać dwadzieścia razy, zawsze krótko, i stracić cierpliwość... Bo właśnie ma być press and hold.
 

Tagi wątku: